2 pictures below : something like "Student initiatives"
picture above: BOBEK - means "a mite" a pest or a rodent if you mite :)
fire sign above: "stimulus sensitive border" is what i got from the upper sentence but i didnt get the one below.
the above picture if google translate got it right: "back with the stasi"
the above is some kind of sidewalk advertisement for some kind of courses
the above picture: didn't get the 1st word but the ZKA means - path
Cinnamon in Hebrew (there's another word there but its not readable)
didnt really get the above - so far if i got it right "narrow/tight but mine" - i will check it out later.
"yanosh piosenki about love" ?
Look Mom, No Hands
it goes something like this: "do not ever doubt that a small group of caring (something)could change the world. really, that's one thing (yeah...again couldn't get it translated)